O Sirtica assetata, 
laddove il vento in un eterno gioco
di frenetici amplessi
isterilisce sempre più la terra,
addio Homs, Adedabia, Misurata
verdi di salici, eucalipti e palme,
rapprese in sogno di terrore
e bruciate dal fuoco!
Addio Tripoli, bel suol d’amore
Thirsty Sirtica,
where the wind in an eternal game
of frenetic embraces
renders the soil more and more infertile,
goodbye Homs, Adedabia, Misurata
greens like willows, eucalyptus and palm trees,
hardened in a dream of terror
and burnt by the fire!
Goodbye Tripoli, beautiful land of love